Wenn die Nacht sich niedersenkt auf Flur und Halde, Manch ein Liebespärchen lenkt den Schritt zum Walde. Doch man kann im Wald zu zwein sich leicht verirren. Deshalb, wie Laternen klein, Glühwürmchen schwirren. Und es weiset Steg und Busch uns leuchtend ihr Gefunkel, Da tauchts auf, und dort, husch, husch, sobald der Abend dunkel.Glühwürmchen, Glühwürmchen flimmre, flimmre, Glühwürmchen, Glühwürmchen, schimmre, schimmre, Führe uns auf rechten Wegen, führe uns dem Glück entgegen. Gib uns schützend dein Geleit zur Liebesseligkeit. Wißt ihr auch, weshalb bei Nacht die Funken sprühen? Kennt ihr die geheime Macht durch die sie glühen? Nun, so will den Zauber ich diskret euch nennen, weil Verliebten inniglich die Herzen brennen. Heiß der Blick und heiß der Kuß und heiß die glühenden Wangen, Dieses Feuers Ãœberfluß geschwind die Schelme fangen. Glühwürmchen, Glühwürmchen flimmre, flimmre, Glühwürmchen, Glühwürmchen, schimmre, schimmre, Führe uns auf rechten Wegen, führe uns dem Glück entgegen. Gib uns schützend dein Geleit zur Liebesseligkeit. | When the night falls silently, the night falls silently on forests dreaming, Lovers wander forth to see, They wander forth to see the bright stars gleaming; And lest they should lose their way, lest they should lose their way, the glow-worms nightly Light their tiny lanterns gay, their tiny lanterns gay and twinkle brightly. Here and there, and ev’rywhere, From mossy dell and hollow, Floating, gliding through the air, They call on us to follow!Shine, little glow-worm, glimmer, Shine, little glow-worm, glimmer! Lead us, lest too far we wander, Love’s sweet voice is calling yonder! Shine, little glow-worm, glimmer, Shine, little glow-worm, glimmer! Light the path below, above, And lead us on to Love! Little glow-worm, tell me pray, O glow-worm, tell me pray, how did you kindle, Lamps that by the break of day, That by the break of day, must fade and dwindle?” “Ah, this secret, by your leave, this secret, by your leave, is worth the learning! When true lovers come at eve, True lovers came at eve, Their hearts are turning! glowing cheeks and and lips betray, How sweet the kisses tasted! Till we steal the fire away, For fear lest it be wasted! |